苹果汉化改名继续!这次是产品的配件:Magic汉化为妙控

随着中国经济水平发展,国民消费能力也不断提升,使得越来越多的跨国公司依赖中国消费市场。对于这些跨国公司而言,如何体现自己重视中国市场?首当其冲的就是拥有一个中文名称。

继麦当劳更名金拱门之后,一向高冷的苹果公司也向中国市场示好,开始其汉化之路。

苹果汉化改名继续!这次是产品的配件:Magic汉化为妙控苹果汉化改名继续!这次是产品的配件:Magic汉化为妙控

近日,笔者在苹果官网上,原本命名为MagicMouse2的苹果鼠标现在已经命名为“妙控鼠标2”,而在iMac产品线的介绍当中,MagicKeyboard已经被翻译成为“妙控键盘”。

不清楚苹果是否还在对硬件配件进行汉化适配,因为目前官网显示商品还是处于中英夹杂的情况。比如,例如商品详情页面的键盘名称仍为“MagicKeyboard”,可以确认,未来还会有更多的商品将会有中文名。

苹果汉化改名继续!这次是产品的配件:Magic汉化为妙控苹果汉化改名继续!这次是产品的配件:Magic汉化为妙控

值得一提的是,苹果已经对iOS11系统和macOSHighSierra进行了汉化适配。比如在Mac电脑中,你将见到“访达”(Finder)、“程序坞”(Dock)、“隔空投送”(AirDrop)这样的中文名称。而在iPhone、iPad等产品中,你可以看到“Wallet(钱包),Safari浏览器”后边加上了表述功能的中文。

根据苹果官方表示,苹果的汉化工作可以细分为原义呈现、中英文名字混合搭配和创意命名等三种方式。

本站尊重版权,转载目的在于传递更多信息,若内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将及时处理。

扫一扫,分享到微信

猜你喜欢

微信公众号

微信公众号