是,这句话可以翻译为“手中玲珑骰子上的颗颗红点,都是最为相思的红豆”。
这句选自唐代文学家温庭筠的组诗作品《新添声杨柳枝词二首》是。这是两首情诗,第一首诗借蒙尘的红丝绸和合欢桃核抒写被弃女子的恨意,第二首诗借井底点灯和长行围棋的骰子抒写女子对情郎的眷恋。全诗在语言修辞方面,妙用谐音双关的手法,富有民间的生活气息,表现了极高的艺术水平。
语音朗读:
本站尊重版权,转载目的在于传递更多信息,若内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将及时处理。
是,这句话可以翻译为“手中玲珑骰子上的颗颗红点,都是最为相思的红豆”。
这句选自唐代文学家温庭筠的组诗作品《新添声杨柳枝词二首》是。这是两首情诗,第一首诗借蒙尘的红丝绸和合欢桃核抒写被弃女子的恨意,第二首诗借井底点灯和长行围棋的骰子抒写女子对情郎的眷恋。全诗在语言修辞方面,妙用谐音双关的手法,富有民间的生活气息,表现了极高的艺术水平。
语音朗读:
本站尊重版权,转载目的在于传递更多信息,若内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将及时处理。